TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1994-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
Terme(s)-clé(s)
  • fair comment defense

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1993-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Transportation

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Transports

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2002-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
DEF

The height of the secondary runway threshold above the MLS datum point.

OBS

secondary runway threshold Z coordinate: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
DEF

La hauteur du seuil de la piste secondaire au-dessus du point d'origine MLS.

OBS

coordonnée Z du seuil de la piste secondaire : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
DEF

Altura del umbral de la pista secundaria con respecto al punto de referencia MLS.

OBS

coordenada Z del umbral de la pista secundaria: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
(C2H4O)x·C15H24O
formule, voir observation
9016-45-9
numéro du CAS
DEF

Nonionic surfactant mixtures prepared by reacting nonylphenol with ethylene oxide.

CONT

Nonylphenol (NP) and nonylphenol ethoxylate (NPE) are high-volume chemicals that have been used for more than forty years as detergents, emulsifiers, wetting and dispersing agents.

OBS

alpha-; omega-: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

OBS

p-: This abbreviation (of para-) must be italicized.

OBS

NPE: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Also known under a very large number of commercial designations, among which: Agral 90; Antarox BL-344; Arkopal N-090; Carsonon N-9; Chemax NP Series; Conco NI-90; Dowfax 9N; Lissapol NX; Makon; Neutronyx 600; Nonipol NO; Nonoxynol-15; Nonoxynol-18; Nonoxynol-20; Polytergent B; Protachem 630; Renex 600; Rewopol NV-9; Rewpol HV-9; Solar NP; Synperonic NX; Tergitol NP-14; Tergitol NP-27; Tergitol NP-33 (nonionic); Tergitol NP-35; Tergitol NP-40; Tergitol NPX; Tergitol TP-9; Triton N; Triton N-100; Trycol NP-1.

OBS

Chemical formula: (C2H4O)x·C15H24O

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
(C2H4O)x·C15H24O
formule, voir observation
9016-45-9
numéro du CAS
OBS

[...] agent tensio-actif.

OBS

alpha-; oméga-: Ces mots doivent être remplacés par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique.

OBS

p-: Cette abréviation (de para-) s'écrit en italique.

OBS

ENP : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : (C2H4O)x·C15H24O

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2009-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
DEF

An ancillary benefit provided by a defined benefit provision that (a) is chosen at the option of the member, former member, member's surviving spouse or member's designated beneficiary, and (b) is funded in whole or in part by optional ancillary contributions made under the defined benefit provision.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
DEF

Prestation accessoire prévue par une disposition à prestation déterminée qui a) est au choix du participant, de l'ancien participant, du conjoint survivant du participant ou du bénéficiaire désigné par le participant, et b) est capitalisé en tout ou en partie par des cotisations accessoires optionnelles effectuées en vertu d'une disposition à prestation déterminée.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2000-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Aircraft Propulsion Systems
CONT

The speed at which engine failure is assumed to occur is selected by the aircraft manufacturer and is referred to as the "critical engine failure speed V1". If an engine actually fails prior to this selected speed, the pilot brakes to a stop. If the engine fails at a speed greater than V1, the pilot has no choice but to continue the takeoff.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Propulsion des aéronefs
DEF

Vitesse de l'avion lors du passage au point critique du décollage; tant que l'appareil n'a pas dépassé la vitesse V1, l'avion peut être arrêté avant la fin de la piste roulable.

OBS

vitesse minimale en cas de panne de moteur critique; V1 : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2013-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Glareolidae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Glareolidae.

OBS

courvite de Burchell : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Work and Production
DEF

The length of week below which an increase in output per hour fails to offset a reduction in hours

Français

Domaine(s)
  • Travail et production
DEF

La semaine de rendement maximum est celle dont la durée est telle qu'une augmentation du rendement horaire ne peut arriver a compenser une réduction du temps de travail.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2013-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Lithography, Offset Printing and Collotype

Français

Domaine(s)
  • Lithographie, offset et phototypie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2022-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Military Communications
OBS

affordable communication and information systems security; AFCISS: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Transmissions militaires
OBS

sécurité abordable pour les systèmes d’information et de communication; AFCISS : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :